Simultaneous Conference Interpretation

Verbatim Languages specializes in “Simultaneous Conference Interpretation” solutions, including interpreters and equipment, for real time delivery of simultaneous interpretation in your own language from within a fully enclosed sound-proof booth. We use top-of-the-line interpretation equipment for the highest quality audio. We can easily adapt to your specific requirements, including the number of“Conference interpreters”, interpreter booths and languages.

Our interpreters are selected based on their educational background, experience, style, and familiarity with the conference topics. Our interpreters attend conferences only when they are fully prepared, attend pre-conference meetings and familiarize themselves with the topics that will be addressed at a particular conference. Our simultaneous interpreters are personal experts at connecting people and cultures, at closing the gap between cultural differences, and at making conference participants feel at ease and focused in the conference topics, as if the speakers were talking directly to them in their native languages. Our talented multi-lingual interpreters have the knowledge and expertise required to deliver first-class “simultaneous interpretation”.

Verbatim Languages’ high-quality interpretation and translation services help you get your message across to your intended audience with efficiency and accuracy, the way you intended it. Your audience will appreciate the end result: clear, accurate and effective communication of your message in your recipients’ languages.

Key Advantages

Professionalism: Experienced simultaneous interpreters who work in pairs to provide flawless interpretations.

Continuous delivery: We use high-tech equipment to your advantage, so that your speakers and listeners feel comfortable in the conference.

Effective: Efficient use of your time. We pride ourselves in timely preparation for flawless delivery and excellent service.

Multiple languages: We have the expertise and resources to provide interpretation services to several target languages.

Creative solutions: We are able to provide assistance in the many aspects of planning for a successful conference.

Conference Solutions

Conference Technicians

Our conference technicians provide us with the backbone necessary to deliver our high-quality interpretation services. They ensure that all interpretation equipment, including booths, audio transmitters and receivers, microphones, and headsets are properly configured and set up to ensure flawless and uninterrupted sound transmission and quality.

Conference Equipment

Considering that the equipment needed for each type of conference is different, our high-tech conference equipment has been designed with ease-of-use in mind. We are able to determine the specific needs for each type of conference to maximize comfort and unobtrusiveness. Our transmitters use infrared or radio technology to provide high fidelity sound and ensure an uninterrupted flow of communication between speakers and listeners at your conference.

Medical Interpretation

Verbatim Languages focuses on two of the most important aspects of medical interpretation: accountability and accuracy. We understand the needs and requirements of medical professionals to be able to deliver and reach their audiences with the most precise terminology. Our experienced certified medical interpreters can make this happen. We help our clients in the medical field deliver their lectures and conferences so that attendees from all over the world can participate and understand in their native languages. Our medical interpretation services provide patients, healthcare professionals, researchers and medical professionals with accurate communication in multicultural settings.

  • Representative subject matters
  • Case Report Forms or CRFs
  • Clinical trial protocols
  • Informed Consent Forms or ICFs for patients
  • Instructional packages for medical equipment
  • Marketing and advertisement for pharmaceutical companies, medical centers, private practices, and others
  • Medical conferences and seminars
  • Packaging and Inserts for pharmaceuticals
  • Scientific and technical articles
Alleviating the language barrier

Our trained interpreters understand the importance of maximizing communications between healthcare professionals and limited English proficiency patients. We pride ourselves in providing our satisfied clients with accuracy, professionalism, and accountability; especially when understanding a patient’s needs is crucial for physicians to provide them with the best healthcare possible. Physicians and medical facilities value our specialized work.

Our clients receive services that comply with the highest standards. Our skilled medical interpreters allow communication between patient and doctor to alleviate language barriers. They help physicians understand a patient’s history and physical information, including the patient’s symptoms and reason for the patient’s visit, without losing sight of the importance of preserving and protecting confidential patient, employee and business information.

We are facilitators in the understanding of patients’ healthcare needs and medical providers use our healthcare interpretation and translation services to attract a broader international patient base, which may not be otherwise accessible. Moreover, we contribute to greatly decrease physicians’ malpractice liability and risk, because bridging the patient/doctor language gap can significantly reduce the occurrence of medical mistakes.

We also serve as interpreters in medical conferences where our clients have come to trust our expertise in delivering accurate simultaneous interpretation, and significantly contribute to the advancement of medical research and education.

Legal Interpretation

The right to a competent interpreter for anyone who does not understand the language of the court (especially for those charged in a criminal trial) is usually considered a fundamental rule of justice. Our specialized Federally and State Certified Court Interpreters have extensive and notable experience interpreting in courts of justice, administrative tribunals, and wherever legal proceedings are held (interrogations, depositions, or examinations under oath).

Translation Services

Verbatim Languages provides prompt and accurate translation from qualified native speakers of the target language. Translations can come in any format, including documents, reports, essays and web pages, and from specific fields:

Field Types of documents
Health Care Informed Consent Forms for Clinical Trials, Research studies, Health insurance documents and forms, Certificates, Expert Reports, Medical Records.
Legal Court files and records, expert reports, legal certificates, documents for immigration.
Immigration Translation of personal documents for Visa and Residence Applications, Corporate documents for L1 Visas, Evidences for Political Asylum.
Business Contracts, bids, insurance policies, deeds of incorporation, regulations, financial statements, human resources documentation, business plans.
Information Technology User manuals, e-learning courses, software, applications.
Technical Equipment specs, user manuals, engineering.
Advertising Creative translation tailored to the Hispanic/Latino culture for the Advertising Industry.
7-Step Translation Process

Our 7-step translation process

  1. Document review to study the terminology, intent and content of the material.
  2. Prepare and submit a written estimate to the Client.
  3. Upon receipt of estimate approval, a Verbatim Languages translator (Linguist 1) begins translating the final English version. Copy questions are discussed with the Client.
  4. The first draft of the translation is then reviewed by an editor (Linguist 2), who is a native speaker or an expert in the subject translated, to ensure content accuracy. Questions of judgment may arise and, if this is the case, the Client will be contacted before the completion of the translation.
  5. The edited translation is then returned to Linguist 1, who will review all suggestions made by the editor and accept or reject them based on the linguist’s research during the translation and on the objective of producing the best possible product.
  6. The corrected translation is provided to a proofreader (Linguist 3, but can also be performed by Linguist 2). The proofreader reviews the final translation to ensure typographical and grammatical accuracy and verifies that the translated document culturally reads as the original document in the target language and not as a “translation.”
  7. The final stage involves cleaning up the document and output of the final version. If no typesetting is involved, the completed translation is delivered to the Client.